Ir al contenido principal

Exposición "La huella de Nebrija en la Bilblioteca de la Universidad de Extremadura": Brozas

Catálogo virtual de la exposición realizada en el curso 2022/2023

Brozas

Introduciones latinas contrapuesto el romance al latín : (c. 1488) / Antonio de Nebrija ; Miguel Ángel Esparza y Vicente Calvo (eds.).Münster : Nodus Publikationen, [1996]

La preocupación de Nebrija por el lenguaje se polariza entre dos lenguas: la lengua latina y la castellana. En la lengua latina, para que aprendan aquellos que quieran manejarse en esta lengua en la que estaban escrita toda ciencia y toda la cultura hasta entonces acumulada por mente humana. En la lengua castellana, porque Nebrija es el primero que piensa que la nueva lengua compañero de un imperio es el castellano. Pero en esta obra, la traducción al castellano tiene otra justificación: la Reina Isabel quería que los más valiosos y valiosas de sus súbditos aprendieran latín; pero no entendían esa lengua; por le pidió a Nebrija que publicara las Introductiones latinas con una traducción al castellano.

Gramática de la lengua castellana / Antonio de Nebrija ; estudio y edición, Antonio Quilis. Madrid: Centro de Estudios Ramón Areces, 1990

 Le cabe a Nebrija el honor de haber sido el primer gramático humanista que compone una Gramática de una lengua bilingüe; en este caso de una Gramática castellana. Ningún humanista italiano, francés o flamenco escribió, además de Gramática latina, una Gramática de su lengua materna. La intención de Nebrija es defender el castellano, que, tras la unión de los reinos de Aragón y Castilla y antes de Castilla y León, se había convertido ya en una lengua adulta, al hacer confluir en él los dialecto leonés y aragonés, y en una lengua ya pura y digna; lo suficientemente digna como para convertirse en la compañera del nuevo imperio auspiciado por los reyes.

 

Vocabulario español-latino/ por Elio Antonio de Nebrija .Madrid: Real Academia Española, 1989

Nebrija compara la construcción del lenguaje y el aprendizaje de una lengua con la construcción de una pared; el albañil, para construir una pared, necesita materia o material, que son las piedras y ladrillos, y después necesita colocar ese material siguiendo las normas de un arte o técnica que es la de la albañilería. Lo mismo sucede con el lenguaje: el material son las palabras de la lengua en cuestión que es necesario aprender para poderla hablar; la colocación de esas palabras se hace de acuerdo con un arte o técnica, que es el arte de la Gramática. Por ello, dice, en la corte de Zúñiga, él ha dedicado casi todo su esfuerzo a estos dos pilares. El léxico español-latino, proporciona a aquellos que quieran pasar del castellano al latín, una lista en orden alfabético de palabras castellanas con su correspondencia latina. En Brozas nació años después el otro gramático español que es pilar fundamente de los estudios de la lengua.

XXII Coloquios históricos de Extremadura : Homenaje a Frey Nicolas de Ovando, Comendador mayor de la orden de Alcántara y primer gobernador de Indias/ Coloquios celebrados en Trujillo . Cáceres : 1996

Personaje importante de la Orden de Alcántara en Extremadura fue Fray Nicolás de Ovando. Es cierto que es más conocido como gobernador de las Indias. Pero, antes de ello, llevó a cabo una labor importante dentro de la Orden en su territorio. Había nacido en la villa de las Brozas

Frey Marcelo de Lebrija (1479?-1543), primogénito del humanista Pedro de Lebrija. Ensayo bio-bibliográfico (I)”, Pedro Martín Baños, Revista de estudios extremeños, Vol. 63, Nº 2, 2007

El hijo de Antonio de Nebrija, Marcelo, para el que su padre consiguió una encomienda de la Orden de Alcántara, la de la Puebla, escribió y publicó una única obra compuesta de tres textos independientes que comparten título: Triaca del alma, Triaca de amor y Triaca de triste, que han sido editadas por el autor de este artículo.

En este volumen se publica la primera parte de dicho artículo.En el Tomo 64, Nª 2 (2008) de esta misma revista, el autor publicó una segunda parte titulada :

“Frey Marcelo de Lebrija (1479?-1543), primogénito del humanista Pedro de Lebrija. Ensayo bio-bibliográfico (II). Las "Triacas".

(Pinchar sobre la portada para ver el artículo)

 

Estudio, edición y traducción de un inédito burlesco de Antonio de Nebrija : la "Malleoli Ascalaphi Cisterciensis Ordinis commodatarii uita"”, de Pedro Martín Baños, en Cuadernos de filología clásica: Estudios latinos. 2011 31(2):255-291.

Publicación de un texto inédito de Antonio de Nebrija. Se trata de la vida, escrita de forma burlesca, de su primogénito frey Marcelo de Lebrija, que fue comendador de la Orden de Alcántara y llevó una vida mundana y poco ejemplar hasta el momento de su retiro a Brozas (Cáceres). La obra tiene un propósito moralizante.

Esta revista pertence a la colección digital de la Buex. Acceso a través de este enlace

“De Nebrija al Brocense”, de A. Ramajo Cano, en Anuario de Estudios Filológicos, 13, 331-348

El Brocense cuenta en el prólogo de su Minerva que, que apareció sesenta años después de la muerte de Nebrija, que, según le habían contado, el maestro Antonio, en el lecho mismo de la muerte en la casa de su hijo Marcelo en Brozas, se quejaba, en medio de las fiebres, que su obra quedaba inacabada; le hubiera gustado acabarla y perfeccionarla. Pero, en sus últimas palabras, dejó apuntada la esperanza de que quizás algún día nacería el que viniera a completar su obra. Con esta escena inventada por el Brocense, éste se presenta como el continuador, él nacido en las Brozas, del maestro que murió en las Brozas.

Pinchar sobre la portada para ver el artículo

Brozas y el Convento de la Luz / Carmen Díez González . Cáceres : Aferir, 2004

El convento se fundó sobre una primitiva ermita, dedicada a la Virgen de la Luz, y llegó a ser cenobio capitular de la provincia de San Gabriel para los franciscanos descalzos. Cuando era todavía ermita tuvo sin duda contacto con ella Marcelo de Nebrija.

4.9. “Los Nebrija en Brozas”, de Cástulo Carrasco, en Revista de estudios extremeños, Vol. 27, Nº. 2, 1971.

Antonio consiguió que su hijo Marcelo fuera nombrado fraile de la Orden de Alcántara y comendador de la Puebla, lugar cercano a Brozas. Marcelo fijó su residencia en Brozas, donde se conserva su casa. Allí estuvo con frecuencia Antonio, no sólo como miembro de la corte académica de Zúñiga, sino como padre de Marcelo. Están, pues, ambos muy unidos a Brozas.

Esta revista pertenece a la colección digital de la Buex. Acceso a través de este enlace.

 

 

Minerva o De causis linguae latinae / Francisco Sánchez de las Brozas, (eds.) E. Sanchez Salor (lib. I,III,IV), C. Chaparro (libro II) Cáceres : Institución Cultural El Brocense : Universidad de Extremadura, D.L.1995.

Es la obra cumbre del gran humanista de Brozas, que se considera a sí mismo como el continuador y vengador de Nebrija. La Minerva es la más importante gramática racional de corte lingüístico que se produce en la Europa del Renacimiento. En ella se analiza los usos de la lengua latina, pero desde una perspectiva metodológica que es válida para todas las otras lenguas.

Franc. Sanctii Brocensis, in inclyta Salmanticensi Academia Primarii Rethorices & Graecae linguae doctoris, Minerva seu De causis linguae Latinae commentarius.Amstelaedami : sumptibus Fratrum de Tournes bibliopol. Genevens., 1752 .Editio nova

La Minerva del Brocense tuvo en Europa, a partir de su aparición, el éxito y la influencia que se atribuyen a todas las obras a las que se puede dar el calificativo de europeas. En Europa, los elogios hacia la Minerva fueron frecuentes durante los siglos XVII y XVIII. La influencia doctrinal de esta obra es evidente en comentaristas como Gaspar Scioppio, gramático germano-italiano (1576-1649), autor de una Grammatica philosophica, título que es ya significativo, porque en él se anuncia que se trata de una Gramática de corte teórico. Scioppio es el editor de esta Minerva a la que añade sus propios comentarios.

Minerva seu De causis linguae latinae : Commentarius,cui inserta sunt...notae / Franciscus Santius Brocensis ; Gasp.Scioppius ; Jac. Perizonii . Amstelaedami [sic]: Apud Viduam & Filium Salomonis Schouten, 1754 Edicion sexta

A partir de 1687 la edición y el Comentario de Scioppio de la Minerva se funde con el de Perizonio. Y es éste, Perizonio, el que realmente hará un comentario amplio, profundo y realmente nuevo de la Minerva: Perizonio, en efecto, colocará sus comentarios, muy extensos, en nota a pie de página, mientras que los de Scioppio los mantiene en el propio texto de la Minerva, entre paréntesis.

Biblioteca de la Universidad de Extremadura

Licenica Creative Commons CC BY-SA 4.0